Бавария. Соотечественники
Бавария. Соотечественники.

Цветы "Белой Розе"

Патриотическое воспитание у подростков – это, в первую очередь, сохранение исторической памяти ...

подробнее

Соотечественники

16 октября прошло заседание Координационного совета РС в Баварии. ...

подробнее

На мир - с иронией и улыбкой

Любителям КВН и людям с другими вкусовыми пристрастиями! ...

подробнее

Ты помнишь?

Всем КВН-щикам, любителям КВН... Ну, вы - в курсе. Это вторая (первая) часть. ...

подробнее

Когда печаль такая..

Не нужен этот мир, когда печаль такая... Но память встречи с ним нам душу согревает. ...

подробнее

Страшная, страшная сказка...

Мы с ребятами из "МЭМ" и не только, 8 ноября не забываем про... КВН! С Днём рождения, весёлые и ...

подробнее

Певцу печали

Отзыв о вечере, посвященном «Певцу печали» - Ивану Бунину. | ...

подробнее

Он, любящий Россию

О вечере мюнхенского Общества «МИР», посвященноого поэту Иосифу Бродскому. ...

подробнее

История и синтез искусств

Вышла книга "Золотой век православного храмоздания в Германии (1806-1913)" | ...

подробнее

Капустные посиделки

«Самая большая роскошь, что нам даётся – это роскошь человеческого общения». ...

подробнее

Встретимся вновь!

"Мы расстаёмся, чтоб встретиться вновь...". Словами из песни лучше всего обозначить тему. ...

подробнее

"Пульс жизни"

В центре Мюнхена открылась выставка картин Елены Колесниченко. ...

подробнее

„Puls des Lebens“

Der KKV Hansa München präsentiert Werke von Jelena Kolesnichenko. ...

подробнее

XV Общегерманская конференция

«Великая Отечественная война: историческая память советского народа. Морально-нравственные урок ...

подробнее

Привет родному театру!

Возможность повысить свой профессиональный уровень в рамках образовательных программ ГИТИСа. ...

подробнее

Международный музыкальный день - так можно перевести с немецкого языка ежегодно проводимый в расположенном неподалеку от Пассау на Дунае маленьком баварском городке Альдерсбахе фестиваль музыки самых различных народов мира. Впрочем, есть у этого замечательного праздника и другое название - «Meine Heimat – Unser Europа» - «Моя Родина — наша Европа». Потому что принять участие в его концертной программе могут вокальные и танцевальные коллективы из любых городов Германии, составленные из самодеятельных артистов самых различных национальностей, для которых гостеприимная немецкая земля стала второй родиной. Эта благородная цель – сблизить народы, научить их понимать и полюбить напевы чужих песен и жесты экзотических танцев - привлекает в Альдерсбах не только десятки тысяч зрителей из Баварии и других окрестных земель, но и известных деятелей культуры, популярных профессиональных артистов, видных политиков Европы.

Принять участие в подобном музыкальном фестивале, который прошел 16 сентября, впервые были приглашены и юные танцоры театральной студии детского центра семейного клуба «Мишпаха». Впервые за всю почти пятнадцатилетнюю историю существования клуба дети из Нюрнберга получили возможность показать своё искусство на столь высоком уровне- Мастерство наших танцоров совершенствуется, репертуар расширяется, соответственно, и маршруты наших гастролей удлиняются, - лаконично прокомментировал поездку в Альдерсбах председатель правления семейного клуба «Мишпаха» Георгий Ханин. - Выступать на одних сценических площадках рядом с опытными самодеятельными артистами, для которых подобные концерты уже не в новинку, для наших ребят не только ответственно, но и престижно. Причем, заметьте, ведь мы здесь - единственный детский коллектив.

Весь день — с 10 утра и до 18 часов — на трех сценах бывшего старинного монастыря, где проходил праздник, выступали артисты, продемонстрировавшие зрителям песни и танцы коренных жителей Италии и Индонезии, Ирана и Хорватии, Чехии и Румынии, Перу и Греции. Но и на этом пестром и красочном межнациональном фоне программа, представленная детьми из Нюрнберга, поразила искушенную немецкую публику оригинальностью и задором.

- Мы долго готовились к этой поездке, - рассказывает хореограф-постановщик Анна Алесикова. - Ведь это первое наше большое и знаменательное выступление за пределами родного города. Впервые мы смогли вывезти на такое расстояние почтистолько наших детей -три десятка мальчиков и девочек от 7 до 15 лет. Впервые ехали все вместе на специально заказанном для нас автобусе. Наконец, нам впервые предоставили возможность дважды выступить на двух концертных площадках. Все это, конечно, доставило детям большое удовольствие и вполне профессиональную гордость, они почувствовали себя настоящими артистами на гастролях.

Свой артистизм юные танцоры из Нюрнберга продемонстрировали в полной мере. Если другие участвовавшие в фестивале хореографические коллективы ограничились танцами только одного какого-либо народа, то ребята из «Мишпахи» решили показать публике искусство разных народов, проживающих на территории бывшего СССР. Тепло были приняты зажигательный украинский гопак, удивительно мелодичная еврейская «Хава нагила» и плавная русская «Барыня», стремительный грузинский танец и азербайджанская «Яллы», «Яблочко» в исполнении самых маленьких танцоров.... Но наибольший успех сопутствовал известной всему миру «Калинке». Искрометный танец - с переливами словно вышитых золотом, стилизованных под «хохлому» русских сарафанов под голубым баварским небом, да еще с прихлопывающим в ладони в такт музыке залом, - стал потрясающим заключительным аккордом программы.

Уезжали юные нюрнбергские артисты из Альдерсбаха в приподнятом настроении. Их первые дальние гастроли оказались успешными. И сами ребята, и их педагоги убедились: что их искусство не оставляет людей равнодушными. В конце года им предстоит новая встреча со зрителями. На этот раз их ждет одна из самых престижных и сложных сценических площадок города — Meistersingerhalle.

Михаил Колчинский



Генеральное консульство РФ в Мюнхене
Генеральное консульство РФ в Мюнхене

Maria-Theresia-Straße 17
81675 München
www.ruskonsmchn.mid.ru