Добро пожаловать в «Наш мир». Здесь вы узнаете как о жизни соотечественников, проживающих в Баварии, так и о жизни наших друзей в других странах.


Возможно ли получить новые ощущения от повторного прочтения классики? В данном случае - конкретно, «Анны Каренинок» Л.Толстого? Это был риторический вопрос. А вот поговорить об этих ощущениях, поделиться своими мыслями и нахлынувшими чувствами с кем-то, это, безусловно, дорого стоит. Особенно, когда к такому разговору готовишься заранее.

В «Литературном клубе» при общественной организации „BARUS e.V.“ в Мюнхене тема обсуждения новых-старых впечатлений от прочтения романа Л.Толстого «Анна Каренина» выбрана была заранее, чтобы успеть всем желающим перечитать роман. Но, в первую и главную очередь – дать время на прочтение романа молодыми читателями, решившими посетить «Литературный клуб».

На встрече первое слово было предоставлено именно молодым. Очень интересно было слушать Даниеля, выросшего в Германии, студента Университета, которому на немецком языке и понятней и легче не только читать, но и разговаривать. И всё ж, «Анну Каренину» он специально читал на русском языке. Это было трудно, как он рассказал, в смысле понимания слов. Часто приходилось пользоваться переводчиком.

Александра, хоть и выросла также в Германии, с чтением на русском языке проблем не имеет – она с детства посещала воскресные школы при православном храме в Мюнхене и Детскую академию Искусств, где изучала чтение и письмо на этом языке.

Людям постарше очень интересно было слушать, как молодые читатели рассуждали о том, как ведут себя молодые люди в современной жизни и какие различия в нравственном воспитании они увидели в романе.

Григорий, который с большим удовольствием перечитал роман, высоко оценил глубокое понимание автором скрытых человеческих чувств и переживаний. Л.Н.Толстой тщательно проанализировал все обстоятельства,

приведшие к трагическому финалу. На взгляд Григория, симпатии автора на стороне Вронского, а также Левина. Ему кажется, что и фамилию Левин получил не случайно, а она является производной от имени автора романа. И мысли Левина о сельском хозяйстве — это представления Льва Николаевича об организации этого вида труда.

В целом роман читается достаточно легко, несмотря на некоторый дискомфортот ряда устаревших слов и выражений. Наряду с этим, многие мысли автора остаются актуальными и сегодня. Об этом, в частности, говорит отрывок из романа, приведённый ниже.

Отрывок из романа «Анна Каренина»:

«... Он видел, что славянский вопрос сделался одним из тех модных увлечений, которые всегда, сменяя одно другое, служат обществу предметом занятия, видел и то, что много было людей с корыстными, тщеславными целями занимавшихся этим делом. Он признавал, что газеты печатали много ненужного и преувеличенного, с одной целью – обратить на себя внимание и перекричать других. Он видел, что при этом общем подъёме общества выскочили вперёд и кричали громче других все неудавшиеся и обиженные главнокомандующие без армий, министры без министерств, журналисты без журналов».

 

Е.Герцог,

г.Мюнхен, ноябрь 2023.

Фото предоставлено „BARUS e.V.“