Добро пожаловать в «Наш мир». Здесь вы узнаете как о жизни соотечественников, проживающих в Баварии, так и о жизни наших друзей в других странах.


Он был одним из выдающихся немцев еврейского происхождения, таких как

Альберт Эйнштейн, Карл Маркс, Роза Люксембург, Меир Ротшильд, Феликс Мендельсон и Рахиль Варнхаген, и занимал в этом ряду особое место.

   О нём восторженно писали знаменитые представители европейской культуры.

  

 Heinrich Heine 

 

Жорж Санд: «Он таков же, как его поэзия – смесь самой возвышенной чувствительности и самых смешных шуток».

Теофиль Готье: «Его сарказмы одеты в парчовые одежды».

Василий Жуковский: «Это – не падший ангел света, но темный демон, насмешливо являющийся в образе светлом».

Марина Цветаева: «Еврей, за которого я всех русских отдам».

Михаил Салтыков-Щедрин: «Я еще маленький был, как надрывался от злобы и умиления, читая его».

Фридрих Ницше: «Он обладал той божественной злобой, без которой я не могу мыслить совершенства. И как он владел немецким языком! Когда-нибудь скажут, что он и я были лучшими артистами немецкого языка».

Александр Блок: «Все мы пропитаны его провокаторской иронией».

   А вот что писал о себе сам поэт.

«Я не такой злой, как кажется. Я раскрасил себе лицо такими страшными красками лишь для того, чтобы в бою напугать моих врагов. В сущности же я кроток, как ягненок». «Прославленные агнцы кротости вовсе не вели бы себя так смиренно, если бы обладали клыками и когтями тигра. Я могу похвалиться тем, что лишь изредка пользовался этим естественным оружием».

«Я человек самого мирного склада. Вот чего я хотел бы: скромная хижина, соломенная кровля, но хорошая постель, хорошая пища, очень свежее молоко и масло, перед окном цветы, перед дверью несколько прекрасных деревьев, и, если Господь захочет вполне осчастливить меня, он пошлет мне радость — на этих деревьях будут повешены этак шесть или семь моих врагов. Сердечно растроганный, я прощу им перед их смертью все обиды, которые они мне нанесли при жизни. Да, надо прощать врагам своим, но только после того, как их повесят».

   Вы уже поняли, что речь идёт о гениальном немецком поэте 19 века Генрихе Гейне.

Самые известные в России стихотворения Гейне — «Лорелея», которую знают все школьники, изучающие немецкий, и «Сосна», которую перевёл М.Ю. Лермонтов. 

 

Гейне увлёкся древней легендой о нимфе, сидящей на вершине скалы на берегу Рейна и завлекающей своим пением корабли на скалы. Этому он посвятил стихотворение, написанное в 1824 году.

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Mährchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,

Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet

Dort oben wunderbar

Ihr gold’nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr gold’nes Haar.

Sie kämmt es mit gold’nem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;

Das hat eine wundersame,

Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,

Er schaut nur hinauf in die Höh’.


Ich glaube, die Wellen verschlingen  
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lore-Ley gethan.

 

   На русский язык это стихотворение перевёл поэт Александр Блок в 1909 году.

Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущен;
Давно не дает покоя
Мне сказка старых времен.

Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор.
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.

Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы,

Златым убирает гребнем.
И песню поет она:
В ее чудесном пенье
Тревога затаена.

Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.

Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.

 

   Стихотворение «Сосна» написано Лермонтовым по мотивам произведения Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam“

На севере диком стоит одиноко

На голой вершине сосна,

И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

Одета, как ризой, она.

И снится ей все, что в пустыне далекой -

В том крае, где солнца восход,

Одна и грустна на утесе горючем

Прекрасная пальма растёт.

А вот оригинал:

Ein Fichtenbaum steht einsam

Im Norden auf kahler Höh';

Ihn schläfert; mit weißer Decke

Umhüllen ihn Eis und Schnee.

Er träumt von einer Palme,

Die, fern im Morgenland,

Einsam und schweigend trauert

Auf brennender Felsenwand.

 

   Генрих Гейне родился 13 декабря 1797 года в Дюсссельдорфе в семье мелкого торговца. Что касается отца, то Самсон Гейне заслужил репутацию большого ребёнка. Воспитанием сына занималась в основном мать Бэтти — образованная дочь врача, имеющая большие амбиции в отношении сына.                                                              

   По её мнению он должен стать в будущем или полководцем как Наполеон или великим банкиром как Ротшильд. По крайней мере он должен брать пример с семейного Ротшильда — родного брата отца, гамбургского миллионера, банкира Соломона Гейне. Хотя и в то время и в дальнейшем Генрих не проявлял ни малейшей склонности к коммерческой деятельности, как впрочем и к военной карьере.

   Мать понимала, что для надлежащего жизненного пути её сыну необходимо хорошее образование. Сначала она отдала его в клостершуле, где наряду с военными дисциплинами преподавались латынь, география и французский.   Параллельно юноша должен был брать уроки танцев и игры на скрипке, от которых он успешно уклонялся. На него в большей мере оказывали влияние его друзья. Это был сын полукриминального торговца зерном и дочь дюссельдорфского палача Жозефа, вполне сформировавшяся девица с пышными рыжими волосами и бледным лицом. Генрих завороженно слушал в её исполнении забытые народные саги и песни мёртвых.

   Но практичная мать решила прервать эту идилию и, после окончания коммерческого лицея, в 1815 году отправила сына во Франкфурт. Здесь он провёл 3 недели в качестве ученика в конторе банкира Рундкопфа, а затем 4 недели учился у торговца колониальными товарами, который пытался привить своему ученику недостающие способности к этому виду деятельности. Думаю, что эти места для обучения профессии коммерсанта молодой Генрих Гейне получил благодаря протекции дяди Соломона. Он продолжал и дальше играть большую роль в судьбе своего племянника. Сначала он дал ему возможность обучения коммерции в своей гамбургской фирме, а затем купил ему мануфактурный гешефт, который начинающий предприниматель в течение года успешно обанкротил.

   Параллельно своему неудавшемуся обучению торговой деятельности молодой Гейне начинает писать стихи. Сначала это были подражательные вирши, посвящённые любви, отечеству и героизму. А потом они наполняются подлинной страстью, благодаря безответной любви молодого поэта к его кузине, дочери дяди Соломона девятнадцатилетней Амалии. В этих стихотворениях он находит свой собственный язык, они вошли в дальнейшем в «Книгу песен». Примечательно, что в этой книге стихи от 142 до 237 посвящены несчастливой любви.

   В «Книге песен» размещены также знаменитые баллады «Белсазар» и «Гренадёры».

   Герой баллады «Белсазар» персидский царь совершил богохульство и был за это наказан — убит собственными слугами. Говорят, что в подвале, где расстреляли царя Николая Второго и его семью, на стене написано заключительное двустишие из этой баллады:

         «Belsazar war aber in selbiger Nacht

           Von seinen Knechten umgebracht“.

   Тем временем терпеливый дядя, понимая, что его племянник не создан для коммерции, оплатил ему обучение юриспруденции в боннском университете и помогает материально и дальше своему непрактичному родственнику.

   Генрих поступает в Боннский университет, в котором в 1819 году царила атмосфера революционно-патриотического братства. Молодой поэт оказывается в самой гуще событий, однако скоро разочаровывается в происходящем. Он начинает понимать, что в этом движении мало революционного огня и много фальши, а громкий патриотизм не слишком удалён от узколобого шовинизма. Да и юриспруденция показалась ему сухой и бесплодной. И Гейне переключается на лекции профессора Августа Шлегеля «История немецкого языка».                                                                                                  

   

   Август Вильгельм Шлегель — историк литературы, литературный критик и переводчик — наиболее известны его переводы 17 пьес Шекспира — был уважаемым академической главой романтизма, который искал в исследовании прошлого основы национальной идентичности. Гейне был его преданным учеником, недаром первая статья начинающего публициста была посвящена горячей защите романтической литературы.

В 1820 году Гейне переходит в Гёттингенский университет, однако его исключают на 6 месяцев за вызов одного из студентов на дуэль, которым он отреагировал на оскорбления. С 1821 по 1823 год Гейне учится в Берлинском университете, где слушает курс лекций у Гегеля. В это время он приобщается к литературным кругам города. Гейне начинает посещать салон Рахили Варнхаген, которую он называл «одухотворёйнейшей женщиной вселенной». Посетителями этого салона были академик Александр фон Гумбольдт — географ,натуралист и путешественник, гениальный философ профессор Гегель, писательница Беттина вон Арним, историк профессор Ранке и многие другие. Здесь сразу оценили талант молодого поэта и публициста, который органично вошёл в духовную элиту Берлина. В 1821 году вышла первая книга Гейне «Стихотворения».  Во время обучения в Берлинском университете были изданы произведения Гейне «Баллада мавра», «Миннезингеры», «Грозная ночь». Вскоре издали трагедии «Ратклиф» и «Альманзор».

 

Der junge Heine im Salon von Rachel Varnhagen, die er als „geistreichste Frau des Universums“ verehrte.

 

В Берлине Гейне вступает в члены «Союза культуры и науки еврейства», поскольку к тому времени скрытый антисемитизм стал переходить в открытую ненависть к евреям. Через 3 года в Геттингенском университете он защищает диссертацию и становится доктором права. Но предварительно он вынужден был перейти в христианство, что давало ему право официально получить докторскую степень. Однако ни докторская степень, ни нужная религия не помогли Гейне обрести устойчивое гражданское положение: на государственную службу писателя, доктора юриспруденции, христианина Гейне не принимали ни в Берлине, ни в Гамбурге, ни Мюнхене. Не по своей воле он стал безработным «свободным художником».

   Не связанный службой Гейне временами живёт дома у родителей, временами путешествует. Он посещает Англию, Италию и Голандию, останавливаясь в Берлине и Гамбурге, и в это время много пишет — стихи, драмы, путевые заметки и памфлеты. Его борьба против мещан и попов, начальства и высшего света делает его известным и одновременно опасным для общества. Он публикует два тома «Путевых картин» и «Книгу песен», в которой собирает написанные ранее стихи, рассеянные по различным изданиям.

   Известность Гейне росла, но одновременно росло и давление цензуры, перед которой он чуствовал себя беззащитным.

(Продолжение следует) 

 

Г.Левитин, г.Мюнхен.
 

Фото из открытых источников. Предоставлены автором.