Бавария. Соотечественники
Бавария. Соотечественники.

Фотовыставка

Приглашаем на фотовыставку. Автор работ - наш читатель, Марина Коллер из Амберга. ...

подробнее

Суровое время пройдёт!

Даже сидя на карантине не теряем наш юмор, проявляем фантазию и безграничную активность! При ...

подробнее

Но помнит мир спасённый

Выставка и конкурс детского рисунка в честь 75-й годовщины великой Победы. ...

подробнее

Выставка для всех!

"Но помнит мир спасённый...". Учитыая сложившуюся серьёзную ситуацию, мы решили заменить Конкурс ...

подробнее

Победителям всемирного конкурса "Жива…

Публикуем поздравления, напутствия наших читателей победителям конкурса. ...

подробнее

Победитель "ЖК-2020" о себе

Павел Гулак - победитель национального этапа Всемирного конкурса "Живая классика". ...

подробнее

Победитель "ЖК-2020" о себе

Дарья Спивак - победитель национального этапа Всемирного конкурса "Живая классика". ...

подробнее

Победитель "ЖК-2020" о себе

Алексей Смирнов - победитель национального этапа Всемирного конкурса "Живая классика". ...

подробнее

Победитель "ЖК-2020" о себе

Иван Рыченко - победитель национального этапа Всемирного конкурса "Живая классика". ...

подробнее

Это было по-настоящему «вкусно»!

Это мероприятие "МИР"а можно было бы образно назвать «Вечером русской кухни». ...

подробнее

"...с мужским азартом "

«Слова истины просты» (Еврипид, «Финикиянке»). ...

подробнее

Cоотечетсвенницам

Поздравление коллегам по Общегерманскому Координационному Совету. ...

подробнее

Русскоговорящий кандидат

В Бургхаузене зарегестрирован русскоговорящий кандидат в городской Совет. ...

подробнее

Русскоговорящий кандидат

Русскоговорящие в Мюнхене имеют возможность на родном языке разговаривать с членом городского Сове ...

подробнее

Русскоговорящий кандидат

В Вайдене зарегестрирован русскоговорящий кандидат в городской Совет. ...

подробнее

Удивительно, но это факт: каждый раз, когда у нас в МИРе вечер, посвящённый Борису Пастернаку, то он связан с каким-то событием или открытием. Всё началось много лет назад, когда мы в мюнхенском «Фолькстеатре» (Volkstheater) играли литературный спектакль «Роману в письмах – 70 лет». Речь шла, как и на этот раз, о переписке Марины Цветаевой, Бориса Пастернака и Райнер Мариа Рильке. Тогда казалось, весь город говорил о нашем спектакле, мюнхенские газеты печатали интервью с нами, публика приезжала со всех уголков Баварии.

Играли мы на немецком языке, Артур Галиандин – Пастернака, Дирк Бендер – Рильке, я – Цветаеву. Режиссёром был Михаэль Чернов. Помню, как одна из зрительниц подошла ко мне после представления и с волнением сказала, что она в 20-годы присутствовала на выступлении самой Цветаевой в Берлине. В её глазах стояли слёзы, и я была рада тому, что напомнила ей ту, настоящую Цветаеву

Потом к нам приезжал сын Пастернака – Евгений. На встрече с ним присутствовал член МИРа д-р Эрих Шморель. От Эриха мы узнали, что семья Пастернаков дружила в Мюнхене, куда их забросила судьба после революции, с семьёй Шморелей, и что Александр Шморель, один из организаторов студенческой группы сопротивления «Белая роза» будучи студентом медицинского факультета университета, именно под влиянием отца Бориса Пастернака, художника Леонида Пастернака, стал брать уроки живописи в мюнхенской частной художественной школе. На нашем вечере Эрих Шморель подарил Евгению Пастернаку фотографию, изображавшую членов обеих семей на отдыхе в баварском местечке Тегернзее, со словами «Вот только не помню, кто этот мальчик, в матроске». На что сын Пастернака ответил: «Так это же я, я приезжал тогда к дедушке на каникулы!»

Потом в МИРе был вечер Пастернака с легендарным немецким журналистом Гердом Руге, который в 50-годы работал репортёром в Москве и подружился с поэтом. Его рассказ о Пастернаке был очень эмоциональным, трогательным, затрагивал такие личные страницы жизни гонимого поэта, которые можно услышать только от очевидца, от действующего лица всего происходящего в те годы.

И вот снова на сцене МИРа – Пастернак. Другой, нет, тот же, только повзрослевший – Артур Галиандин. Рильке играет на этот раз сам режиссёр – Михаэль Чернов, а Цветаеву, нет, не я, а немецкая актриса Юлия Шмальброк. Должна сказать, что весь спектакль, не считая песен, о которых пойдёт дальше речь, держится на ней. Юлия просто замечательная актриса, и я очень рада, что она пришла в МИР, обогатив наш интернациональный актёрский состав. На этот раз я была сценаристом. И здесь я обнаружила, что одна из первых, кто перевёл на немецкий язык стихи Пастернака из его романа «Доктор Живаго» была наша Мэри фон Холбик. Да, именно она, поэтесса и переводчица, балтийская немка Мэри фон Холбик, входила в 1991 году в состав семи человек, необходимого для его официального создания в Германии Общества «МИР – Центр русской культуры в Мюнхене». Я наткнулась на её имя в Интернете во время поисков переводов стихов Пастернака, которые исполняли наши певцы. Радостное и щемящее чувство овладело мною, ведь Мэри переводила когда-то и мои стихи на немецкий язык. Я тут же заказала книгу её переводов. К счастью, она пришла вовремя и помогла мне закончить сценарий вечера, который получился, на мой взгляд, очень достойным. Актёры были на высоте, а певцы – Светлана Прандецкая и Сергей Иванов, казалось, превзошли самих себя - так они были хороши. И не последнюю роль в этом сыграл гитарист Андрей Парфинович, тонко и чутко сопровождая их. Всё это почувствовали зрители, награждая участников представления долгими и сердечными аплодисментами. А мне остаётся только загадывать, что таит в себе следующий пастернаковский вечер в МИРе.

Татьяна Лукина, президент и основатель Общества МИР в Мюнхене

Пастернак, Цветаева, Рильке – эпистолярный роман.

Современники, ровесники, поэты: Марина Цветаева и Борис Пастернак вели переписку на протяжении 13 лет. И Цветаева, и Пастернак были москвичами и почти одногодками. Их отцы были профессорами, а матери – талантливыми пианистками. Первый шаг к роману в письмах сделал Пастернак в 1922 году. Прочитав «Версты» Цветаевой, он пришел в восторг и написал ей первое письмо в Прагу. Что их также объединяло – это любовь к поэзии австрийского поэта Райнера Мария Рильке.

В течение почти всего 1926 года переписка трех великих европейских поэтов – между Москвой, Францией и Швейцарией – образовала крепкие нити между их родственными душами.

Их эпистолярный роман то «замолкал», то вспыхивал с новой страстной силой. Борис Пастернак и Райнер Мария Рильке были женаты, Марина Цветаева также была замужем. Супруга Пастернака, Евгения Владимировна ревновала мужа к Цветаевой. В то же время, Пастернак ревновал Цветаеву к Рильке. У любовного треугольника не было счастливого конца.

Их встреча постоянно переносилась, а в последние дни 1926 года Райнер Мария Рильке умер от лейкемии. Спустя еще несколько лет переписки общение Цветаевой и Пастернака также сошло на нет. Ни Пастернак, ни Цветаева больше не нуждались друг в друге.

Казалось, Марина Цветаева возвратилась к стихотворению, написанному ею за десять лет до этого, в 1918 году и повторила для себя: «Мне тебя уже не надо!»

Нуждался ли Пастернак в Цветаевой? Этого нам не дано знать. В конце своей жизни он познал все те тяготы, которые сломали и Марину – опалу, гонения от властей, травлю коллег, потерю друзей. Цветаева, вернувшись в СССР в 1939 году, два года спустя покончила с собой. Пастернак умер в 1960 году от рака легких.

Однако, они оставили после себя уникальное наследие, как поэтическое, так а и письма, наполненные любовью, жизнью и надеждой.

Их жизнеутверждающая сила была замечательно передана на вечере Центра русской культуры «МИР» в Мюнхене актерами Юлией Шмальброк, Михаэлем Черновым, Артуром Галиандиным, читавшим переписку поэтов – Рильке, Цветаевой и Пастернака, завораживая публику их волнующими строками.

А трогательный голос певицы Светланы Прандецкой и проникновенный -Сергея Иванова, в сопровождении гитариста Андрея Парфиновича, заполняли зал положенными на музыку романтическими строфами великих поэтов, которые, безусловно, еще долго звучали в сердцах многочисленного зрителя, пришедшего в этот вечер в мюнхенский культурный центр «Зайдел-вилла».

Полина Гордиенко

Фото: Раиса Коновалова и Лидия Вишневская



Генеральное консульство РФ в Мюнхене
Генеральное консульство РФ в Мюнхене

Maria-Theresia-Straße 17
81675 München
www.ruskonsmchn.mid.ru