Добро пожаловать в «Наш мир». Здесь вы узнаете как о жизни соотечественников, проживающих в Баварии, так и о жизни наших друзей в других странах.


 

Видеоконференция, посвящённая 210-летию вступления в Париж русской армии под началом Императора Александра I

 

Необычная подборка интеерсных дат и событий в январе от Лео.

 

Своими воспоминаниями о блокаде делились в этот день многие из собравшихся в КЦЕО в Мюнхене блокадников. 

Пусть за любым поворотом судьбы ждут прекрасные события!

 

Знаменательные даты и события конца ноября - кратко, но объёмно.

 

"...Люблю? Да я в себе души не чаю!"

Литературный клуб вновь собрал друзей. 

 

3 октября, по давно установленной традиции, в Вайнгартене почтили память суворовских солдат.

 

Deutschlands ältester russischer Soldatenfriedhof: "Russenhölzle" in Weingarten.

 

На мемориале в Хербертсхаузене, район Дахау, 22 июня возлагали цветы...

 

22 июня... День памяти и скорби... 

 

 

В Мюнхене, в ночь на 12 июня, сгорела церковь, которая давно известна как "мировая ценность, созданная руками русского, при поддержке немцев"...

 

 

...В заключении участники почтили память павших советских воинов и жертв нацизма Минутой молчания и возложением цветов.

 

Начиная с октября 1941 г. СС проводит массовые казни на стрелковом полигоне Хербертсхаузен (Бавария).

Вечная память погибшим... 

 

Мюнхен. Памятная акция, посвящённый Дню Победы.

Никто не забыт и ничто не забыто!

 

«Эти стихи я сочинила в 2021 году. И как актуальны они в наше время!.."

 

 

Помнить историю... Забытьё не прощает... 

Вечная память погибшим...

 

 

Дань памяти воинам-евреям, участникам Второй мировой войны.

Мюнхен, 8 мая. 

 

В канун Дня Победы - возложение цветов у Памятного креста на "Russienfriedhof" STALAG VII A, Moosburg, Bayern.

 

Internationalen Gedenkmarsch 

München, 9.Mai

 

Гражданская акция. 

Мюнхен, 9 мая.

 

Архиепископ Рузский Тихон, управляющий Берлинско-Германской епархией, заложил первый камень в основание строительства здания православной церкви в Мюнхене.

 

Wir möchten Sie zu dieser Feier herzlich einladen.

Мы приглашаем вас на это торжество.